21 May 2011

The Chamber of Commerce can't spell the name, either.




According to "The New York Times," this sign has an incorrect spelling of that gargantuan name.

7 comments:

  1. What does all that mean? Probably something like: This is the lake where Little Bear fell in and came out with a fish on his head. :D

    The mistake probably reads:

    This is the lake where Little Bear fell in and came out with a dish on his head. :D

    ReplyDelete
  2. Funny!

    Let me see if I can find the translation.

    ReplyDelete
  3. The real meaning, said Paul Macek, a historian in Webster, a community of about 17,000 just northwest of where Connecticut, Rhode Island and Massachusetts intersect, is "English knifemen and Nipmuck Indians at the boundary or neutral fishing place."

    - "The New York Times."

    ReplyDelete
  4. There's even an Ethel Merman song about it!

    ReplyDelete
  5. http://wn.com/Lake_Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg

    ReplyDelete
  6. Oh great!!

    Why did the English have to get involved? lol.

    ReplyDelete
  7. Uh... quite a few English moved here in the 1600s and 1700s.

    Looks more Welsh than English!

    ReplyDelete